Dans le film hilarant sur le féminisme comme "complot juif" ( hilarant quand on entend la voix off du début et à cause de sa thèse délirante) , vous aurez une idée de la liste des juives engagées dans le féminisme - contrairement à l'obsession des antisémites, la liste des féministes non juives est bien plus longue ...
feminsm and jewish orthodox women - with english sub titles
elisseievna
The Lubavitcher Rebbe on Feminism
The Rebbe: Women's True Freedom
Feminism - a form of Jewish Control Plot-
EL MOLE RACHMIM
Dieu empli de Miséricorde résidant dans les hauteurs | El Male Rahamim shokhen ba'meromim | אֵל מָלֵא רַחֲמִים שׁוֹכֵן בַּמְּרוֹמִים | |
Fais trouver (Accorde) le juste repos | Hamtze mènou'ha nekhona | הַמְצֵא מְנוּחָה נְכוֹנָה | |
sur (sous) les ailes de la Présence Divine | 'al kanfeï Shekhina | עַל כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה | |
parmi les saints et les purs | bema'alot qedoshim outehorim | בְּמַעֲלוֹת קְדוֹשִׁים וּטְהוֹרִים | |
qui brillent comme la splendeur du firmament, | Kezohar haraqi'a maz'hirim | כְּזוֹהַר הָרָקִיעַ מַזְהִירִים | |
Cette partie est commune à la prière « individuelle » et à la prière « collective » | |||
Ce qui suit est la prière « individuelle » : | |||
à l'âme d'Untel fils d'Untel, | ett nishmat Ploni ben Ploni | אֶת נִשְׁמַת פלוני בן פלוני | |
qui est allé en son monde | shehalakh le'olamo | שֶׁהָלַךְ לְעוֹלָמוֹ | |
pour la tzedaka collectée | ba'avour shinedavou tzedaka | בַּעֲבוּר שֶׁנָדְבוּ צְדָקָה | |
pour le souvenir de son âme. | be'ad hazkarat nishmato | בְּעַד הַזְכָּרַת נִשְׁמָתוֹ | |
En conséquence, que le Maître de Miséricorde | Lakhen ba'al hara'hamim | לָכֵן בַּעַל הָרַחֲמִים | |
le cache dans Ses ailes à jamais | Yastirèhou bèssèter k'nafav le'olamim | יַסְתִּירֵהוּ בְּסֵתֶר כְּנָפָיו לְעוֹלָמִים | |
et enveloppe son âme dans la vie (éternelle), | Veyitzror bitzror ha'hayim ett nishmato | וְיִצְרֹר בִּצְרוֹר הַחַיִּים אֶת נִשְׁמָתו | |
Que Dieu soit son héritage. | HaShem hou na'halato | ה' הוּא נַחֲלָתוֹ | |
et puisse-t-il reposer en paix sur sa couche. | Vayanou'ah beshalom al mishkavo | וְיָנוּחַ בְּשָׁלוֹם עַל מִשְׁכָּבוֹ | |
et nous disons Amen. | 'Venomar Amen | וְנֹאמַר אָמֵן. |
Cantor Yaakov Lemmer EL MOLE RACHMIM - Ohr V'Daas / Kalat
Ani Maamin
Je crois
Je crois de toute ma foi
A la venue du Messie, je crois, Et bien qu’il tarde,
Cependant je l’attendrai Cependant, cependant, je l’attendrai,
J’attendrai chaque jour qu’il vienne
"Il y a une détestation des chrétiens et des juifs qui est coranique", Bernard Kanovitch
"Il y a une détestation des chrétiens et des juifs qui est coranique", Bernard Kanovitch
Marianne Cohn
Marianne Cohn
Marianne Cohn,
(1922 – 1944). Résistante allemande, arrêtée puis torturée et exécutée par la
Gestapo à Annemasse pour avoir conduit des enfants juifs vers la Suisse.
© Rue des Archives / Tal
© Rue des Archives / Tal
Marianne Cohn est née à Mannheim en 1922, dans une famille
d’universitaires de gauche d’origine juive mais plutôt détachée de la tradition
juive et fortement assimilée. Cette famille est bouleversée par l’irruption du
nazisme. Entre 1934 et 1944, elle connaît plusieurs exils : la
famille part pour l’Espagne, Marianne et sa sœur sont envoyées à Paris.
Dès 1941, la jeune Marianne entre en résistance puis participe à la construction du MJS (mouvement de la jeunesse sioniste). De septembre 1942 à janvier 1944, sous le pseudonyme de Colin, elle a pour tâche de faire passer des enfants juifs vers la Suisse. Arrêtée en 1943, elle est relâchée au bout de trois mois. C’est de cette période que l’on date – sans en être absolument sûr – la composition du poème « Je trahirai demain ».
Le 31 mai 1944, elle est à nouveau arrêtée à Annemasse (probablement dénoncée) alors qu’elle a en charge une trentaine d’enfants et que seulement 200 mètres les séparent de la frontière suisse. Malgré la torture, elle ne livre aucune information à la Gestapo et refuse la proposition d’évasion de son réseau par crainte des représailles sur les enfants.
Emmenée dans la nuit du 7 au 8 juillet 1944 par la Gestapo, elle est assassinée à coups de bottes et de pelles.
Dès 1941, la jeune Marianne entre en résistance puis participe à la construction du MJS (mouvement de la jeunesse sioniste). De septembre 1942 à janvier 1944, sous le pseudonyme de Colin, elle a pour tâche de faire passer des enfants juifs vers la Suisse. Arrêtée en 1943, elle est relâchée au bout de trois mois. C’est de cette période que l’on date – sans en être absolument sûr – la composition du poème « Je trahirai demain ».
Le 31 mai 1944, elle est à nouveau arrêtée à Annemasse (probablement dénoncée) alors qu’elle a en charge une trentaine d’enfants et que seulement 200 mètres les séparent de la frontière suisse. Malgré la torture, elle ne livre aucune information à la Gestapo et refuse la proposition d’évasion de son réseau par crainte des représailles sur les enfants.
Emmenée dans la nuit du 7 au 8 juillet 1944 par la Gestapo, elle est assassinée à coups de bottes et de pelles.
Chansons yiddish et révolutionnaires
Yiddish Song - Belz, Mayn Shtetele Belz
Vilna: A Yiddish song. Performed by Fraidy Katz. Directed by Wolf Krakowski
Vilna: A Yiddish song, with English subtitles, composed by Olshanetsky & Wolfson. Performed by Fraidy Katz over images of inter-War Jewish life in Vilnius, Lithuania -- Vilna in Yiddish. From the CD, "Di Alte Kashe" (The Eternal Question): Fraidy Katz Sings Yiddish (Kame'a Media). Produced by Wolf Krakowski and Jim Armenti
Di shvue - the anthem of The Bund
Written by S. An-sky in 1902, this Yiddish song became the anthem of The Bund.
Di shvue
Brider un shvester fun arbet un neyt
Ale vus zaynen tsezeyt un tseshpreyt,
Tsuzamen, tsuzamen, di fon iz greyt,
Zi flatert fun tsorn, fun blut iz zi reyt!
A shvue, a shvue, af lebn un teyt.
Himl un erd veln undz oyshern
Eydes veln zayn di likhtike shtern
A shvue fun blut un a shvue fun trern,
Mir shvern, mir shvern, mir shvern!
Mir shvern a trayhayt on grenetsn tsum bund.
Nor er ken di shklafn bafrayen atsind.
Di fon di reyte iz heykh un breyt.
Zi flatert fun tsorn, fun blut iz zi reyt!
A shvue, a shvue, af lebn un teyt.
The Oath
Brothers and sisters in toil and struggle
All who are dispersed far and wide
Come together, the flag is ready
It waves in anger, it is red with blood!
Swear an oath of life and death!
Heaven and earth will hear us,
The light stars will bear witness.
An oath of blood, an oath of tears,
We swear, we swear, we swear!
We swear an endless loyalty to the Bund.
Only it can free the slaves now.
The red flag is high and wide.
It waves in anger, it is red with blood!
Swear an oath of life and death!
___
Performed by: Zahava Seewald .
Arbetlose Marsch - a yiddish song
Arbetlose Marsch by Mordechai Gebirtig
Histoire juive ...
The Spielberg Jewish Film Archive - Witnesses of the Eichmann Trial english
Surviving the Holocaust in the Ukraine (Full Documentary)
Inside the NAZI Death Camps
1939 Poland - Market Day and Jews In Occupied Krakow - German Amateur Film
Jewish quarter in Warsaw in 1939 - original color footage
16mm kodachrome camera original, author: Benjamin Gasul
source: Steven Spielberg Film and Video Archive, United States Holocaust Memorial Museum
Inscription à :
Articles (Atom)